Le cose che Siri ancora non può fare sono tante, probabilmente troppe a quasi due anni dal lancio dell’assistente virtuale. Speriamo che con iOS 7 e la prossima versione di OS X si possa finalmente riscontrare qualche sensibile passo avanti, come l’apertura a nuovi utilizzi e magari al supporto delle app di terze parti. Nel frattempo divertiamoci a constatare che anche Siri si sorprende di non poter assolvere piccoli compiti banali, come ad esempio disattivare il Wi-Fi.
Siri Dixit
Siri Dixit: Star Trek ed il teletrasporto
Nuovo appuntamento per la nostra rubrica Siri Dixit: questa volta l’assistente vocale made in Cupertino ha dato un’ennesima dimostrazione della sua passione per la fantascienza, mondo notoriamente caro ad Apple.
Dopo gli innumerevoli riferimenti alla Guida Galattica per Autostoppisti è stavolta il turno di Star Trek, la celeberrima serie TV: mettetevi comodi, allacciate le cint…anzi no, togliete la cintura, le scarpe, la giacca e vuotate le tasche.
No, non sono diventato matto: date un’occhiata agli screenshot e ve ne convincerete.
Siri Dixit: rosso di sera
Dopo l’eccitazione dei primi giorni, quando Siri in italiano celava ancora parecchie chicche tutte da scoprire, la frequenza con cui l’assistente virtuale ci sorprende con risposte ironiche o argute è comprensibilmente diminuita.
Basta “cercare” bene, però, e qualcosa salta ancora fuori. Il nostro lettore Andrea ha scoperto che Siri riesce a capire almeno un proverbio. Provate ad interpellarla e a dirle “Rosso di sera”.
Siri Dixit: cantami una canzone!
Le citazioni cinematografiche non sono l’unico sfoggio di cultura popolare della versione nostrana di Siri.
Siri Dixit: la citazione di Amici Miei
Ormai lo abbiamo ripetuto più volte: una delle vere, grandi novità di iOS 6 per l’utenza italiana è l’introduzione di Siri nella nostra lingua. Quella che Apple ha operato (e ci ha fatto aspettare per quasi un anno) non è una semplice traduzione, dato che anche in italiano Siri sembra aver mantenuto quell’ironia e le, talvolta imbarazzanti, capacità espressive che la caratterizzano nella versione inglese.
Ne è una prova la citazione di Totò che vi abbiamo mostrato qualche giorno fa e una nuova “perla” ispirata a Monicelli.