L’itagliàno di Apple, atto X

Snow Leopard (Consgegna anticipata) - Itagliano di Apple

Decima puntata della saga Apple ed i suoi errori più o meno gravi di lingua italiana.
In un articolo di poche ore fa vi abbiamo parlato di una e-mail con cui Apple aveva informato un nostro lettore che la consegna di Snow Leopard sarebbe avvenuta in anticipo di un giorno sul previsto e che riportiamo nell’immagine di apertura.

Il nostro attento lettore Bada Il Sedici, in un commento all’articolo de quo, ci ha fatto notare un errore nell’e-mail (sottolineato in rosso). Come mostra l’immagine, Apple ha inviato al destinatario della e-mail una “Notifica de spedizione” invece di una “Notifica di spedizione”.

L’itagliàno di Apple: atto IV

A quanto pare i post sugli errori ortografici presenti sui nostri Mac vi sono piaciuti particolarmente. Ci sono arrivate altre segnalazioni di errori e strafalcioni da utenti divertiti da questa iniziativa che, lo ammettiamo, è nata quasi per caso da un post della serie Anteprima.
Eccovi dunque un’altra infornata di screenshot di errori linguistici, logici, ortografici o di traduzione. Come dire che “Errare Humanum Est” e quindi anche Apple piazzare qualche errorino qua e là, in barba al perfezionismo di Steve.

Ignora!

Alessandra ci segnala l’immagine d’apertura. La domanda è semplice: “Vuoi ignorare la fastidiosa lucina gialla che ti avverte del problema di Time Capsule?”. Non si può certo dire che all’utente venga lasciato l’imbarazzo della scelta.