Il sistema ci vuole gentilmente informare del fatto che Torna al mio Mac funziona meglio con un tipo di settaggi diversi da quelli in uso. Il risultato è una frase incomprensibile più simile ad un borborigma che ad una lingua comunemente parlata. Speriamo che prima della fine della fase beta di iCloud questo scempio linguistico sia passato fra le mani di un correttore di bozze, possibilmente non automatizzato.
L’itagliàno di Apple, atto XXXV (Beta 2)
Il sistema ci vuole gentilmente informare del fatto che Torna al mio Mac funziona meglio con un tipo di settaggi diversi da quelli in uso. Il risultato è una frase incomprensibile più simile ad un borborigma che ad una lingua comunemente parlata. Speriamo che prima della fine della fase beta di iCloud questo scempio linguistico sia passato fra le mani di un correttore di bozze, possibilmente non automatizzato.
scusate l’ignoranza
cosa è Torna al mio Mac?
a cosa serve?
che funzioni porta?
Succede semplicemente perché i traduttori si affidano a traduttori automatici come google translate e babel. I traduttori di Apple, Microsoft ecc sono tutti freelancer italiani che vengono pagati una miseria a parola tradotta e per velocizzare il lavoro e quindi dare un senso a una miseria retribuita usano qualche “stratagemma”. Parlo per esperienza nella professione.