Ecco cosa capita a chi, con Snow Leopard, utilizza Aggiornamento Software per scaricare la nuova versione di iTunes (ma non solo, il problema si presenta con qualsiasi aggiornamento).
In questo caso mancano “circa due minuti” al termine, in inglese “about two minutes“, ma “about” è stato tradotto con “Informazioni su“, esattamente come accade tipicamente nel menù di ogni applicazione per aprire la schermata che contiene solitamente la versione software del programma. Verificatelo cliccando sul nome del vostro browser nella barra dei menù!
Ringraziamo Dokkttor per la segnalazione e vi ricordiamo di inviarci i vostri screenshot con gli errori di Apple nell’apposita pagina.
Se state pensando di regalarvi oppure di regalare un iPhone 16 anche in vista del…
Novità da quest’oggi per quanto riguarda il mondo Apple Watch, infatti l’azienda di Cupertino ha…
Spuntano nuovi indizi che non lasciano poi tanti più dubbi sull’arrivo imminente sul mercato dell’iPhone…
Buona notizia per coloro che hanno intenzione di provare la nuova generazione di Apple AirPods…
Apple lavora in maniera costante agli aggiornamenti del suo sistema operativo, una dedizione tale che…
Sono tanti gli utenti che continuano ad acquistare modelli di iPhone non di ultimissima generazione,…
View Comments
anche su iPhone c'è quella schifezza di "Interrompi"! Mi sa che gli dà noia il caldo ai traduttori…
tra l'altro non mi pare che in leopard questo errore sia presente.
@ dokkttor:
no no, in Leopard infatti non c'era!
@ dokkttor:
Confermo. Visto che hanno migliorato il S.O., da qualche parte dovevano introdurre schifezze, no?
Ma è scandaloso! Se io pago voglio almeno un sistema tradotto da persone competenti!
@ Impaled:
addirittura…
Ho notato proprio oggi! Ma come hanno fatto a confondere "about" con informazioni? Col prossimo aggiornamento sistemeranno.