L’itagliàno di Apple: atto VII

Nell’ultimo atto di questa rubrica eravamo riusciti a spostare l’attenzione lontano dalle magagne linguistiche di iTunes. Oggi invece il programma multimediale di Apple torna in primo piano con una chicca che, se confrontata con altri errori passati, è però un piccolo peccato veniale. In ogni caso questo strano modo di dire ci strappa un sorriso.
Suona male solo a noi e ad Andrea che ce la segnala, o anche a voi la locuzione “abbassare al massimo” dà una strana sensazione?

3 commenti su “L’itagliàno di Apple: atto VII”

Lascia un commento